In this work, I transformed myself into a morning glory. When I created this piece, my hometown of Kumamoto had just experienced an earthquake. At the time, I was in Hiroshima and did not experience the quake firsthand. Because of that, I felt a certain distance—as if I wasn’t truly part of what had happened. I began to think about how I could connect with Kumamoto while still being in Hiroshima.
Morning glories grow upward, continuing to stretch toward the sky, and bloom with vibrant flowers. Their colors—bright blue like the sky, or shades of purple and pink like the evening twilight—seem to reflect the sky itself. By reaching toward the sky, I tried to draw closer to Kumamoto.
本作で私は朝顔に変身しました。
この作品を制作した時、私の故郷である熊本は震災の後でした。当時、私は広島にいて、熊本での地震を体験しておらず、当事者ではないがゆえの距離感を感じていました。私は広島にいながら熊本に思いを寄せる方法を考えました。
朝顔は上に向かって成長を続け、鮮やかな花を咲かせます。それはまるで空の色を映し取ったかのような鮮やかな青であったり、夕暮れ時の紫やピンクであったりします。私は空へ向かうことで、熊本に近づくことを試みました。
video installation
2017