Sound of Blue

When I first visited the Zündorfer Wehrturm, the exhibition venue, I found that the interior of the building was open all the way up, allowing me to gaze at the ceiling from below. This act of looking upward seemed to connect with my recent work „Longing for Green“.

Directly in front of the tower flows a river, and on the opposite bank lies a small peninsula that one can walk along. Despite it being winter, the place was filled with the voices of many birds. On top of a tall, withered tree, I discovered a family of cormorants.

As I sketched, I noticed that the ripples on the water’s surface, the patterns of the ground (the grass), and the rings of a tree cross-section could all be drawn in a similar way. And the cormorant is able to stand upon each of them. Is it the water that supports the cormorant—or the cormorant that lifts the water? The cormorant atop the withered tree cried out, its voice spreading like ripples and seeming to return to the earth. Through my work, I sought to visualize this cycle of water through the cormorant.
展覧会会場である Zündorfer Wehrturm を初めて訪れたとき、建物の内部は吹き抜けになっていて、下から天井を仰ぎ見ることができた。その「見上げる」という行為が、近年私が制作しているテーマである《憧れのグリーン》へとつながっているように思えた。 

塔の目の前には川が流れ、その対岸には小さな半島があり、そこを歩くことができる。冬であるにもかかわらず、その場所には鳥の声が降り注いでいた。ある背の高い枯れ木の上では、鵜の家族を見つけた。

スケッチをしていると、水面の波紋、地表(芝生)の模様、小口の年輪。この三つが同じような描き方になっていることに気づいた。そして鵜は、そのどれもの上に立つことができる。水面が鵜を持ち上げているのか、それとも鵜が水面を持ち上げているのか。枯れ木の上の鵜は鳴き、その声は波紋のように広がり、やがて地表に還っていくように感じられた。この鵜を通した水面の循環を視覚化しようと試みた。